树蜥阅读

小马过河
The Little Horse Crossing the River

A young horse was tasked by his mother to deliver a sack of grain to the mill.
小马接到妈妈的任务,要把一袋粮食送到磨坊去。

On his way, he encountered a wide river blocking his path.
在路上,他遇到了一条宽宽的河,挡住了去路。

Unsure how to cross, he asked a cow nearby for advice.
不知道该怎么过河,他向旁边的老黄牛请教。

The cow said, "The water is shallow. It only reaches my knees. You can cross easily."
老黄牛说:“水很浅,只到我的膝盖,你可以轻松过去。”

The little horse was still hesitant and asked a squirrel sitting in a tree.
小马仍然犹豫,又问坐在树上的小松鼠。

The squirrel warned, "The water is deep and dangerous! I almost drowned there once."
小松鼠警告说:“水很深,很危险!我有一次差点淹死在那里。”

Confused and frightened, the little horse returned to his mother for help.
小马感到困惑和害怕,回去找妈妈求助。

His mother gently said, "You must try it yourself to know the truth."
妈妈温柔地说:“你必须自己试一试,才能知道真相。”

Encouraged, the young horse waded into the river cautiously.
在妈妈的鼓励下,小马小心翼翼地走进了河水中。

To his surprise, the water was neither too shallow nor too deep—it was just right for him to cross safely.
令他惊讶的是,水既不浅也不深,刚好适合他安全通过。

The little horse successfully delivered the grain and learned a valuable lesson.
小马成功送达了粮食,并学到了宝贵的一课。

Only through experience can one truly understand and overcome challenges.
只有通过实践,才能真正理解和克服困难。

链接已复制