树蜥阅读

金鸟
The Golden Bird

Once upon a time, there was a king who had a beautiful garden, and in the center of this garden, a magnificent golden tree grew.
从前,有一个国王,他的花园里有一棵美丽的树,树的中心长着一棵华丽的金色树。

One night, a golden bird appeared and sat on the tree, plucking golden apples from it.
一天晚上,一只金鸟飞来了,停在树上,从树上摘下金苹果。

The king, eager to possess the golden bird, commanded his three sons to catch it.
国王渴望拥有这只金鸟,于是命令他的三个儿子去抓住它。

The eldest son went first, but he failed to catch the bird and was cursed.
大儿子首先出发,但他没能抓住金鸟,还因此被诅咒。

The second son followed, but he too failed.
二儿子接着出发,但他也没有成功。

Finally, the youngest son, who was brave and wise, set out on his journey, determined to succeed where his brothers had failed.
最后,最小的儿子,勇敢且聪明,决定踏上旅程,决心在他的哥哥们失败的地方取得成功。

On his way, the youngest prince encountered a series of challenges: a giant, a forest of thorns, and a lake that could not be crossed.
在途中,最小的王子遇到了一连串的挑战:一个巨人,一片荆棘丛生的森林,以及一片无法跨越的湖泊。

However, with courage and cleverness, he overcame each obstacle.
然而,凭借勇气和聪明才智,他克服了每一个障碍。

The prince soon found the golden bird in a magnificent palace, guarded by a fearsome beast.
王子很快找到了金鸟,它栖息在一座华丽的宫殿里,由一只可怕的怪兽守卫着。

With his intelligence, the prince tricked the beast and took the bird.
凭借聪明才智,王子智取了怪兽,带走了金鸟。

But the story didn’t end there.
但故事并未就此结束。

On his way back, the prince encountered more challenges, including a wicked sorceress who tried to stop him.
在回程途中,王子遇到了更多的挑战,包括一位试图阻止他的邪恶女巫。

Despite all the hardships, the prince persevered.
尽管面临种种困难,王子依然坚持不懈。

Finally, after many trials, he returned home with the golden bird, much to the joy of his father.
最终,经过无数的考验,他带着金鸟回到了家,父王为之欣喜万分。

The king, impressed by his son's bravery and wisdom, rewarded him handsomely, and the prince became the ruler of the kingdom.
国王被儿子的勇气和智慧所打动,重重奖励了他,王子也成了王国的统治者。

He ruled with kindness and fairness, and the golden bird brought prosperity and peace to the kingdom.
他以仁慈与公正治国,金鸟也给王国带来了繁荣与和平。

 

链接已复制