树蜥阅读

青蛙王子
The Frog Prince

Once upon a time, there was a beautiful young princess who lived in a grand palace.
很久很久以前,有一位年轻美丽的公主住在一座宏伟的宫殿里。

She loved to play with her golden ball near a well in the forest.
她喜欢在森林里的井边玩她的金球。

One day, the ball slipped from her hands and fell into the deep well.
有一天,金球从她手中滑落,掉进了深深的井里。

The princess began to cry, not knowing how to retrieve it.
公主开始哭泣,不知道如何取回金球。

A frog heard her sobbing and appeared at the edge of the well.
一只青蛙听到了她的哭泣,出现在井边。

"Why are you crying, beautiful princess?" asked the frog.
“美丽的公主,你为什么哭泣?”青蛙问道。

"My golden ball has fallen into the well," she replied.
“我的金球掉进了井里,”她回答道。

"I can help you," said the frog, "but you must promise to be my friend."
“我可以帮你,”青蛙说,“但你必须答应成为我的朋友。”

The princess, eager to get her ball back, quickly agreed.
公主急于取回金球,立刻答应了。

The frog dove into the water and soon returned with the golden ball.
青蛙跳入水中,很快带着金球回来。

The princess was overjoyed, but as soon as she had the ball, she ran back to the palace, forgetting her promise.
公主欣喜若狂,但一拿到金球,她便跑回了宫殿,忘记了自己的承诺。

The next day, as the princess dined with her family, the frog arrived at the palace.
第二天,当公主和家人共进晚餐时,青蛙来到了宫殿。

He knocked on the door and called out, "Princess, open the door! You promised to be my friend."
他敲门并喊道:“公主,开门!你答应成为我的朋友。”

The princess was shocked and told her father, the king, about her promise.
公主震惊了,并告诉父亲国王她的承诺。

"A promise is a promise," said the king. "You must let the frog in."
“承诺就是承诺,”国王说,“你必须让青蛙进来。”

Reluctantly, the princess allowed the frog to join her at the table.
公主勉强让青蛙加入她的餐桌。

The frog asked to eat from her plate and drink from her cup.
青蛙要求与她共用盘子和杯子。

Though disgusted, the princess obeyed her father's orders.
虽然感到厌恶,公主还是听从了父亲的命令。

Later, the frog asked to sleep on her pillow.
后来,青蛙要求睡在她的枕头上。

The princess was horrified, but the king insisted she keep her promise.
公主感到害怕,但国王坚持让她履行诺言。

With great reluctance, the princess placed the frog on her pillow.
公主极不情愿地把青蛙放在她的枕头上。

When she woke up the next morning, she was astonished to see a handsome prince standing before her.
第二天早晨,当她醒来时,她惊讶地发现面前站着一位英俊的王子。

The prince explained that he had been cursed by a witch and only her kindness could break the spell.
王子解释说,他曾被巫婆施了咒语,只有她的善良才能打破魔法。

The princess and the prince became great friends and soon fell in love.
公主和王子成了好朋友,很快坠入了爱河。

They married and lived happily ever after in the palace.
他们结婚了,从此在宫殿里过上了幸福的生活。

链接已复制