A king lost his wife and married a wicked queen who practiced witchcraft.
国王失去了妻子,后来娶了一位会巫术的邪恶王后。
The king had six sons and one daughter, whom he loved deeply.
国王有六个儿子和一个女儿,他非常疼爱他们。
The queen, jealous of the children, turned the six sons into swans.
王后嫉妒这些孩子,用魔法将六个儿子变成了天鹅。
They could only become human again for a short time each evening.
他们每天晚上只有短暂的时间能变回人形。
The daughter, distraught, vowed to save her brothers.
公主十分悲痛,发誓要救出她的兄长们。
A fairy told her she must weave six shirts out of starwort and remain silent for six years.
一位仙女告诉她,她必须用荨麻编织六件衬衣,并保持六年沉默。
If she spoke even a single word, her brothers would remain swans forever.
如果她说出一个字,她的兄长将永远是天鹅。
The princess fled into the forest and began her difficult task.
公主逃进了森林,开始了艰难的任务。
One day, a king from another land found her and brought her to his castle.
一天,另一国的国王发现了她,并将她带回了城堡。
Despite her silence, he fell in love and married her.
尽管她保持沉默,国王还是爱上了她,并与她结婚。
However, the king’s mother suspected her and accused her of witchcraft.
然而,国王的母亲怀疑她,指控她使用巫术。
Unable to defend herself, the princess was sentenced to death.
无法为自己辩护的公主被判死刑。
On the day of her execution, the six years ended.
在处刑的那一天,六年期满了。
She threw the completed shirts over her brothers, transforming them back into humans.
她将完成的衬衣披在兄长们身上,他们变回了人形。
One shirt was incomplete, leaving the youngest brother with a swan’s wing.
其中一件衬衣不完整,让最小的兄长保留了一只天鹅的翅膀。
Freed from the curse, the princess explained everything.
解除了诅咒后,公主解释了一切。
The wicked queen and the suspicious mother-in-law were punished, and the family lived happily.
邪恶的王后和多疑的婆婆受到了惩罚,一家人幸福地生活在一起。
The story shows that love, sacrifice, and perseverance can break even the strongest curses.
这个故事告诉我们,爱、牺牲和坚持可以打破最强大的诅咒。