In a lush meadow, three bulls lived peacefully, always grazing together.
在一片茂盛的草地上,三头牛和平共处,总是一起吃草。
Their unity protected them from any threats, including the lion lurking nearby.
它们的团结使它们免受威胁,包括附近潜伏的狮子。
The lion desired to hunt the bulls but knew he couldn’t defeat them as long as they stayed together.
狮子很想猎杀这些牛,但知道只要它们团结一致,就无法战胜它们。
So, the lion devised a cunning plan to divide them.
于是,狮子想出了一个狡猾的计划来分裂它们。
He whispered lies to each bull, creating mistrust among them.
他对每头牛悄悄说谎,挑拨它们之间的不信任。
Gradually, the bulls stopped grazing together and began to stay apart.
渐渐地,牛群不再一起吃草,开始各自分开。
Once they were alone, the lion attacked them one by one.
一旦它们独自待着,狮子就逐一将它们击败。
Without their unity, the bulls were helpless against the lion's strength.
失去了团结的力量,这些牛面对狮子的攻击毫无招架之力。
The once-thriving meadow was left silent, a reminder of the importance of standing together.
曾经繁荣的草地变得一片寂静,提醒人们团结的重要性。
Unity is strength, and division leads to vulnerability and defeat.
团结是力量,分裂则会导致脆弱和失败。
In a lush meadow, three bulls lived peacefully, always grazing together.
Their unity protected them from any threats, including the lion lurking nearby.
The lion desired to hunt the bulls but knew he couldn’t defeat them as long as they stayed together.
So, the lion devised a cunning plan to divide them.
He whispered lies to each bull, creating mistrust among them.
Gradually, the bulls stopped grazing together and began to stay apart.
Once they were alone, the lion attacked them one by one.
Without their unity, the bulls were helpless against the lion's strength.
The once-thriving meadow was left silent, a reminder of the importance of standing together.
Unity is strength, and division leads to vulnerability and defeat.