A mother rabbit lived in a small house with her three little bunnies.
兔妈妈和她的三只小兔子住在一个小房子里。
One day, she told her children, "I’m going out to get food. Do not open the door for anyone except me!"
一天,兔妈妈对孩子们说:“我要出去找食物,除了我,谁来也不要开门!”
The little bunnies promised to obey and locked the door after their mother left.
小兔子们答应了,并在妈妈离开后锁上了门。
Soon, a big bad wolf came and knocked on the door.
不久,大灰狼来了,敲了敲门。
"Little bunnies, let me in! I’m your mother," said the wolf, trying to disguise his voice.
“大灰狼说:“小兔子乖乖,开门吧,我是你们的妈妈。”
But the little bunnies were clever. "Your voice doesn’t sound like our mother’s!" they replied.
但小兔子们很聪明,它们回答:“你的声音不像妈妈的声音!”
The wolf tried again, changing his voice and pretending to be kind.
大灰狼又试了一次,改变声音装得很温柔。
But the little bunnies saw through the trick and refused to open the door.
但小兔子们识破了诡计,还是没有开门。
Frustrated, the wolf tried to climb down the chimney, but the clever bunnies lit a fire in the fireplace.
大灰狼气急败坏,试图从烟囱爬下来,但聪明的小兔子点燃了壁炉里的火。
The wolf fled in pain, and the little bunnies were safe when their mother returned.
大灰狼疼得逃走了,小兔子们安全无恙,等兔妈妈回来了。
When the mother rabbit came back, she hugged her children proudly.
兔妈妈回来后,骄傲地拥抱了她的孩子们。
The little bunnies had learned the importance of being cautious and obedient.
小兔子们明白了谨慎和听从教导的重要性。