Once upon a time, a prince wanted to marry a real princess, but he couldn't find one who met his expectations.
从前,一位王子想娶一位真正的公主,但他找不到符合他期待的人。
Many claimed to be princesses, but none could prove they were truly royal.
许多人自称是公主,但没有人能证明自己是真正的皇室成员。
One stormy night, a young woman arrived at the castle, drenched and claiming to be a princess.
一个暴风雨之夜,一位年轻女子淋得湿透,来到城堡,声称自己是公主。
The queen decided to test her claim by placing a single pea under twenty mattresses and twenty featherbeds.
王后决定验证她的身份,于是在二十层床垫和二十层羽绒被下放了一颗豌豆。
The next morning, the queen asked how the princess had slept.
第二天早上,王后问她睡得怎么样。
The young woman said she had slept terribly, feeling something hard under the mattresses.
年轻女子说她睡得很差,因为床垫下有什么硬硬的东西让她难受。
Only a true princess, with skin so delicate, could feel a pea through so many layers.
只有皮肤敏感的真正公主才能感觉到这么多层床垫下的一颗豌豆。
The prince was overjoyed and married her, knowing she was a real princess.
王子非常高兴,娶了她,因为他知道她是真正的公主。
Moral: True qualities are revealed through tests of character, not appearances.
寓意:真正的特质通过性格的考验显现,而非外表。