树蜥阅读

打火匣
The Tinderbox

A soldier returning from war met an old witch who promised him riches if he fetched a tinderbox from a hollow tree.
一个退伍士兵遇到了一位老巫婆,她答应如果他从空心树里取回打火匣,就给他财富。

She warned him about three dogs guarding the treasure but gave him a magical apron to subdue them.
她警告他有三只狗守护着宝藏,并给了他一件魔法围裙来制服它们。

Inside the tree, the soldier found chests full of gold and silver, guarded by dogs with enormous eyes.
在树里,士兵发现了装满金银的箱子,守护者是眼睛巨大的狗。

He retrieved the tinderbox and the treasure but refused to give the tinderbox to the witch.
他取回了打火匣和宝藏,但拒绝把打火匣交给巫婆。

The witch became angry, so the soldier killed her and kept the tinderbox.
巫婆大发雷霆,士兵将她杀死,并保留了打火匣。

With his newfound wealth, he lived extravagantly but soon spent all his money.
他用新得的财富过着奢侈的生活,但很快花光了所有的钱。

One day, he discovered that the tinderbox could summon the magical dogs.
有一天,他发现打火匣可以召唤那些魔法狗。

By striking the flint, the dogs appeared and obeyed his every command.
只要打击火石,狗就会出现并服从他的所有命令。

The soldier used the dogs to win the love of a princess, who was locked away by her father, the king.
士兵用狗赢得了一位公主的爱,而公主被她的父王囚禁。

The dogs brought her to him, and they fell in love.
狗把公主带到了士兵面前,他们坠入了爱河。

When the king found out, he sentenced the soldier to death.
当国王发现后,他判士兵死刑。

But the soldier summoned the dogs, who defeated the king and his guards.
但士兵召唤出狗,击败了国王和他的守卫。

The soldier married the princess and became the new ruler, living happily ever after.
士兵娶了公主,成为了新的统治者,从此过上了幸福的生活。

Moral: Courage and resourcefulness can turn even the direst situations into triumphs.
寓意:勇气与机智能将最绝望的境遇转化为胜利。

链接已复制