Lemuel Gulliver, a ship’s surgeon, embarks on four remarkable voyages that take him to extraordinary lands.
雷米尔·格列佛是一名船医,他进行了四次非凡的航海旅行,来到了奇异的国度。
On his first voyage, he arrives in Lilliput, a land of tiny people six inches tall.
在第一次航海中,他抵达小人国,这里的人只有六英寸高。
Initially tied up by the Lilliputians, Gulliver gains their trust by helping them in a war against their rivals, Blefuscu.
起初,他被小人国的人捆绑起来,但通过帮助他们对抗敌国不来夫斯库赢得了信任。
Despite his aid, political intrigue forces him to escape and return to England.
尽管提供了帮助,政治阴谋迫使他逃离并返回英格兰。
During his second voyage, Gulliver visits Brobdingnag, a land of giants.
在第二次航海中,格列佛来到巨人国,这里的人身形巨大。
There, he becomes a curiosity, living like a toy in the hands of the Brobdingnagians.
在那里,他像个玩具一样生活在巨人们的手中,成为他们的好奇对象。
The king criticizes European society and politics after hearing Gulliver’s descriptions.
听完格列佛对欧洲社会和政治的描述,国王对其进行了严厉的批评。
Gulliver escapes when a giant bird drops him into the sea.
当一只巨鸟将他扔进海里时,格列佛趁机逃脱。
His third voyage takes him to Laputa, a flying island inhabited by people obsessed with abstract ideas and impractical science.
第三次航海中,他来到了拉普塔飞岛国,这里的人沉迷于抽象的想法和不切实际的科学研究。
He also visits Balnibarbi, where ridiculous projects waste resources, and Glubbdubdrib, where he speaks with ghosts of historical figures.
他还拜访了巴尔尼巴比,那里的荒诞计划浪费了大量资源,并在格勒布德布立卜与历史人物的鬼魂交谈。
These encounters expose the absurdities of blind intellectualism.
这些经历揭示了盲目追求学问的荒谬。
In his fourth voyage, Gulliver reaches the land of the Houyhnhnms, intelligent and noble horses who live in a rational society.
在第四次航海中,格列佛来到了慧骃国,这里的智慧高贵的马生活在一个理性的社会中。
Here, humans (Yahoos) are portrayed as savage and base creatures.
在这里,人类(被称为耶胡)被描述为野蛮而卑劣的生物。
Gulliver admires the Houyhnhnms but is expelled for being too human-like.
格列佛钦佩慧骃,但因过于像人类而被驱逐出境。
Returning home disillusioned, Gulliver isolates himself, preferring the company of horses over humans, reflecting on the flaws of mankind.
回到家后,他对人类深感失望,选择与马为伴,远离人类,反思人性的缺陷。