Zhao Ming was a person who loved to brag.
赵明是个爱吹牛的人。
He always boasted about his great strength.
他总是夸自己力气大。
One day, he told the villagers, "I can lift a thousand-pound stone!"
一天,他对村民说:“我能举起千斤大石!”
Everyone didn’t believe him when they heard it.
大家听了,都不相信。
Zhao Ming patted his chest and said, "I've been strong since I was little."
赵明拍拍胸口,说:“我从小力大无穷。”
The villagers brought a big stone.
村民们找来一块大石头。
"Come on, show us your skills," they said.
“来,给我们看看你的本事。”
Zhao Ming walked over and hugged the stone with both hands.
赵明走过去,双手抱住石头。
He used all his strength, and his face turned red.
他用尽全力,脸都涨红了。
But the stone didn’t move at all.
可是石头纹丝不动。
The villagers laughed loudly, "So it was just bragging!"
村民们哈哈大笑:“原来是吹牛!”
Zhao Ming lowered his head in embarrassment and didn’t say anything else.
赵明尴尬地低下头,不敢再说话。
At that moment, an old man walked over and said:
这时,一个老人走过来说:
"Be truthful when you speak. Don’t exaggerate."
“说话要真实,不要夸大其词。”
Zhao Ming nodded in shame.
赵明羞愧地点点头。
From that day on, he no longer bragged randomly.
从那天起,他不再胡乱吹嘘。
"Exaggerated Words" refers to talking too much or exaggerating.
“言过”是指话说得太多太夸张。
"Actually" refers to the truth of the matter.
“其实”是指事实的本来样子。
"Exaggerated Words" describes saying things that are exaggerated and beyond the truth.
“言过其实”形容说话夸张,超过了真实情况。