树蜥阅读

北风与太阳
The North Wind and the Sun

One day, the North Wind and the Sun were arguing about who was stronger.
有一天,北风和太阳争论谁的力量更强。

To settle their dispute, they decided to test their strength on a passing traveler.
为了分出胜负,他们决定用一个路人来试验。

"Whoever can make the traveler remove his coat will be the winner," said the Sun.
“谁能让路人脱下外套,谁就是赢家,”太阳说道。

The North Wind went first, blowing as hard as he could.
北风先出手,尽全力吹起猛烈的寒风。

The harder the wind blew, the tighter the traveler wrapped his coat around him.
风吹得越大,路人越把外套裹得紧紧的。

Frustrated, the North Wind finally gave up.
北风沮丧地放弃了。

Then it was the Sun's turn. He gently shone his warm rays on the traveler.
接着轮到太阳了,他轻柔地照射出温暖的阳光。

The warmth made the traveler feel hot, and he soon removed his coat.
温暖让路人感到炎热,很快他就脱下了外套。

The Sun declared victory, proving that gentleness and warmth are more effective than force.
太阳宣布自己获胜,证明了温和与暖意比强硬更有效。

Moral: Kindness and persuasion often achieve what force cannot.
寓意:善意和劝说常能做到武力无法实现的事情。

链接已复制