Xiaoming’s father was a collector who had many valuable items at home.
小明的爸爸是一位收藏家,家里有很多珍贵的物品。
One day, he invited a friend to visit his collection.
有一天,他请来了一个朋友参观他的收藏。
He led his friend into the study and began introducing the items one by one.
爸爸带着朋友走进书房,开始一一介绍。
"This is an antique I collected when I was young. It is very old."
“这是我年轻时收来的古董,年代很久远。”
"This painting was brought back from my travels. It has great historical value."
“这幅画是我从旅行中带回来的,很有历史价值。”
His friend listened with great interest, nodding from time to time.
朋友听得津津有味,不时点头称赞。
Father continued, "Each of these porcelain pieces has its own story."
爸爸接着说:“这些瓷器每一件都有自己的故事。”
He spoke about every item in detail, as if he knew them by heart.
他对每一样收藏品都如数家珍,讲得头头是道。
His friend was amazed, "You really know every piece so well!"
朋友惊叹:“你真是对这些东西了解得如此详细!”
Father smiled and said, "That’s because I treasure each one, like family."
“这是因为我每一件都珍惜,像对待家人一样。”
His eyes sparkled, as if every item was his precious treasure.
爸爸的眼睛闪着光,仿佛每一件物品都是自己的宝贝。
He continued, "These collections are not just valuable; they hold many memories."
他继续说:“这些收藏不仅有价值,还有许多记忆。”
His friend could feel his deep love and respect for his collection.
朋友也感受到爸爸对收藏的热爱和尊重。
From that day on, his friend also started paying attention to his own collections.
从那以后,朋友也开始关注自己的收藏。
He learned to cherish every item, just like Xiaoming’s father did.
学着像爸爸一样珍惜每一件。
"Knowing every treasure" means being extremely familiar with something, just like counting one’s own precious belongings.
如数家珍,指对自己熟悉的事物了解非常详细,像数自己家的珍贵物品一样。