In the small town, the streets were bustling with people.
小城里的街道上,人来人往,热闹非凡。
Every morning, shops opened, and the streets grew lively.
每天早晨,商铺开门,街上渐渐喧闹起来。
Xiao Ming’s house was beside the street, always filled with noise.
小明的家就在街道旁,总能听见外面的声音。
On his way to school, he saw the endless flow of carriages and people.
他早晨上学时,看见大街上车马川流不息。
Carriages rolled by, pedestrians hurried, and the streets never rested.
马车滚滚而过,行人匆匆赶路,街道从未停歇。
Street vendors called out, and merchants transported goods.
小贩们在路旁叫卖,商人忙着运送货物。
Sometimes, he stood by the roadside, watching the carriages pass one by one.
有时,他站在路边,看着马车一辆接一辆驶过。
At the city gate, mules loaded with goods moved in and out constantly.
城门口,驮着货物的骡马不停进出。
Even at night, the streets remained brightly lit, full of movement.
到了夜晚,街市仍然灯火通明,车马络绎不绝。
He couldn’t help but exclaim, “This city is truly prosperous!”
他忍不住感叹:“这座城市真是繁华无比!”
His father smiled and said, “This is how a big city is—never resting.”
父亲笑着说:“这就是大城的样子,日夜不停。”
Everyone had their own tasks, their steps never stopping.
每个人都有自己的事情要做,步伐永不停歇。
Xiao Ming suddenly thought, this scene was like a flowing river.
小明忽然想到,这样的景象就像一条流动的河。
The carriages flowed like water, and the horses moved endlessly, like a dragon.
车子像流水那样不停地驶去,马匹往来不绝,好像一条游龙。
He realized this was a sign of prosperity, bringing life to the city.
他知道,这正是繁荣的象征,让城市充满生机。
The next day, he walked the streets again, watching the bustling crowd.
第二天,他又走在街头,看着人群熙熙攘攘。
The streets remained busy, and the traffic never stopped.
街道依旧繁忙,车水马龙,仿佛从未停歇过。
Whether day or night, this city was always full of energy.
不论白天还是夜晚,这座城市都充满活力。