树蜥阅读

拔苗助长
Pulling Up the Seedlings to Help Them Grow

A farmer planted many rice seedlings.
一个农夫种了很多稻子。

Every day, he checked them, but they grew very slowly.
他每天去看,可是稻子长得很慢。

He wished they could grow faster.
他想,如果长得快一些就好了。

Looking at his field, he came up with an idea.
他看着稻田,想到一个办法。

He walked into the field and pulled each seedling upward.
他走进田里,把每棵小苗往上拔。

He did this all day and was exhausted.
他拔了一整天,累得满头大汗。

When he got home, he happily told his son, "I helped the seedlings grow taller today!"
回家后,他高兴地对儿子说:“今天帮苗长高了!”

His son heard this and felt strange.
儿子听了,觉得很奇怪。

The next day, the son went to check the field.
第二天,儿子去田里看。

He saw that all the seedlings had fallen over.
他发现所有的苗都倒在地上。

Their roots were damaged and could not survive.
小苗的根被拔坏了,不能活了。

The son went back and told the farmer.
儿子回去告诉农夫,农夫非常后悔。

The farmer felt sad as he looked at his dead rice plants.
他伤心地看着枯死的稻田。

He realized that plants must grow on their own and cannot be pulled.
他明白,苗要自己长,不能拉。

After that, he watered and removed weeds every day.
以后,他每天给田里浇水、除草。

He waited patiently, and the seedlings grew slowly.
他耐心等待,小苗慢慢长大。

In the end, his field was full of golden rice.
最后,田里长满了金黄的稻谷。

Everything needs its own time to grow.
东西有自己的长大时间。

Being too impatient can ruin things instead.
太着急,反而会让事情变坏。

链接已复制