树蜥阅读

求同存异
Seek Common Ground, While Reserving Differences

A long time ago, there were two neighboring countries.
很久以前,有两个邻国。

Their people had different customs and cultures.
他们的人民有不同的习俗和文化。

However, both kings were wise men.
但是,两个国王都是聪明的人。

They decided to sit down and talk.
他们决定坐下来谈一谈。

The first king said, "We have many differences."
第一个国王说:“我们有很多不同。”

The second king replied, "But we have common goals."
第二个国王回答:“但我们有共同的目标。”

They realized that both wanted peace and prosperity for their countries.
他们发现都希望国家和平富强。

So, they decided to cooperate and progress together.
于是,他们决定合作,共同进步。

They discussed many common points.
他们讨论出了很多共同点。

Both countries valued education highly.
两个国家都有很重视教育。

They also both wanted to promote trade.
他们也都希望能促进贸易。

So, they decided to cooperate in these areas.
于是,他们决定在这些方面合作。

Though there were differences, they respected each other.
虽然有些不同,但他们尊重彼此。

They preserved their own traditions and cultures.
他们保持各自的传统和文化。

The kings said, "We can learn from each other."
国王们说:“我们可以互相学习。”

Cooperation made both countries stronger.
合作让两国都变得更强大。

The people also began to respect each other.
人民们也开始相互尊重。

They understood that differences do not hinder cooperation.
他们知道差异并不妨碍合作。

In the end, the two countries lived in harmony.
最终,两个国家和谐共处。

This is the wisdom of seeking common ground while respecting differences, allowing everyone to progress together.
这就是求同存异的智慧,让大家一起进步。

链接已复制