Yelang was a small kingdom.
夜郎国是一个小国。
The king had never left his country.
国王从未离开过自己的国家。
He believed his country was the strongest.
他认为自己的国家是最强大的。
One day, the king asked, "Which country is the biggest?"
一天,国王问:“哪个国家最大?”
The ministers answered together, "It’s Yelang!"
大臣们齐声答:“是夜郎国!”
Then the king looked at a mountain and asked, "This mountain is the tallest, right?"
接着,国王看着山问:“这座山最高吧?”
The ministers replied, "Yes, it’s the tallest!"
大臣们说:“是的,最高!”
Next, the king asked, "This river is the longest, right?"
然后,国王问:“这条河最长吧?”
The ministers answered, "Of course, the longest!"
大臣们答:“当然,最长!”
The king thought his country was invincible.
国王觉得自己国家无敌。
One day, an envoy from the Han dynasty arrived.
有一天,汉朝的使者来了。
The envoy passed through the neighboring kingdom of Dian.
使者经过了邻国滇国。
The king of Dian asked, "Which is bigger, the Han dynasty or our kingdom?"
滇王问:“汉朝和我们哪个大?”
The envoy was shocked, as he didn’t expect Yelang to ask the same question.
使者吓了一跳,没想到夜郎国竟问同样的问题。
The king asked, "Which is bigger, the Han dynasty or my country?"
国王问:“汉朝和我的国家哪个大?”
The envoy told the king that Yelang was only a small kingdom.
使者告诉国王,夜郎只是一个小小的国家。
The king was very surprised.
国王听了非常惊讶。
He realized that Yelang was not the biggest.
他才知道夜郎并不是最大的。
This story tells us not to be arrogant.
这个故事告诉我们,不要自以为是。
We must understand that there are greater people and things in the world.
要明白世界上有更强的人和事。