There was a young man who wanted to help the elderly in his village.
有个年轻人,想帮助村里的老人。
He noticed that it was difficult for them to buy things, so he decided to set up a small stall.
他看到老人们买东西不方便,就决定摆个小摊。
Every day, he would ride his donkey, bringing food and cloth into the village.
每天,他骑着驴子,带着粮食和布匹进村。
The villagers saw this and began to talk among themselves.
村民们看到后,议论纷纷。
Some said, "He’s doing this to make money, not truly to help."
有人说:“他是为了挣钱,不是真心帮助别人。”
Others said, "His prices are a bit higher than in the city."
有人说:“他卖的东西比城里贵了一点。”
The young man heard this and lowered his head.
年轻人听到后,低下了头。
He felt upset and thought to himself, "I just wanted to help."
他觉得很委屈,心想自己只是想帮忙。
"But if I don’t charge a little more, I won’t make enough for my travel expenses."
可如果不多收一点钱,他就赚不到路费。
The village chief heard what was being said and called everyone together.
村长听说后,把大家召集起来。
He said, "Yes, his prices are a little higher."
他说:“他的东西确实贵一点。”
"But he delivers the goods to us rain or shine."
“但他风雨无阻,把东西送到我们身边。”
"We don’t have to go to the city, which saves us time and effort."
“我们不用跑去城里,省下了时间和力气。”
"Looking at it this way, his actions are not unreasonable."
“这样看来,他的做法无可厚非。”
After hearing this, the villagers agreed with the village chief.
村民们听后,觉得村长说得有道理。
The young man felt comforted.
年轻人听后,感到很欣慰。
He decided to continue working hard to make things easier for the villagers.
他决定继续努力,为村民们提供方便。
This story tells us that sometimes, things may not be perfect, but they shouldn’t be overly criticized.
这个故事告诉我们,有些事情虽然不完美,但并不值得过分责怪。