The Wei army attacked the Shu Kingdom.
魏国大军攻打蜀国。
The Shu army had few soldiers, and the situation was very critical.
蜀国军队兵力少,形势非常危急。
Zhuge Liang sat in the camp, thinking about how to deal with the situation.
诸葛亮坐在军营里,思考如何应对。
He said to the soldiers, "We can't fight head-on; we must use strategy."
他对士兵们说:“我们不能硬拼,必须用计谋。”
So, he came up with a brilliant plan to make the soldiers pretend to retreat.
于是,他想出了一个妙计,让士兵们假装撤退。
When the Wei army saw the retreating Shu army, they immediately chased after them.
魏军看到蜀军后退,立刻追了上去。
As the Wei army entered the valley, hidden troops suddenly attacked from all sides.
等魏军走进山谷,突然四面伏兵杀出。
The Wei army was surrounded, unable to escape, and suffered a major defeat.
魏军被包围,来不及逃跑,大败而归。
The Wei general was very angry and decided to attack Shu again.
魏国将军十分生气,决定再攻打蜀国。
Zhuge Liang then came up with a new strategy.
诸葛亮又想出新的计策。
He ordered the soldiers to hang flags on the city walls to create a false impression.
他命令士兵在城墙上挂满旗帜,制造假象。
When the Wei army saw this, they thought there was an ambush and did not dare to attack.
魏军看到后,以为蜀军有埋伏,不敢进攻。
In this way, Zhuge Liang used his wisdom to protect the city.
这样,诸葛亮用智慧保住了城池。
The Shu soldiers admired him and said, "The Prime Minister really uses every means possible!"
蜀国士兵们纷纷敬佩地说:“丞相真是千方百计!”
Zhuge Liang smiled and said, "As long as you put your mind to it, there is always a solution."
诸葛亮微笑着说:“只要用心,总能找到解决的方法。”
This story tells us that when faced with difficulties, we must think and try all means to solve the problem!
这个故事告诉我们,遇到困难时,要动脑筋,想尽办法解决问题!