树蜥阅读

九死一生
Narrow Escape

There was a minister in Chu named Wu Zixu.
楚国有个大臣,叫伍子胥。

He was loyal to his country, but a treacherous official framed him.
他原本忠心为国,但被奸臣陷害。

The King of Chu believed the lies and ordered Wu Zixu’s capture.
楚王听信谗言,下令抓捕伍子胥。

Wu Zixu fled overnight while Chu soldiers searched everywhere for him.
伍子胥连夜逃离,楚兵四处搜查他。

Along the way, he hid in the forest, not daring to make a sound.
一路上,他藏在树林里,不敢出声。

He ran to the Yangtze River but found no boat to cross.
他跑到长江边,却没有船可以渡江。

The soldiers were closing in, and the situation was very dangerous.
楚兵马上就追到了,情况非常危险。

At that moment, an old fisherman rowed his boat across the river.
这时,一个老渔夫划船从江上过来。

Wu Zixu begged the fisherman for help, and the fisherman agreed.
伍子胥求渔夫帮忙,渔夫同意了。

The fisherman told him to disguise himself as an ordinary man and hide in the boat.
渔夫让他装扮成普通百姓躲在船里。

When the soldiers reached the riverbank, they asked the fisherman if he had seen anyone.
楚兵来到江边,问渔夫有没有见到人。

The fisherman pretended to know nothing and continued rowing.
渔夫装作什么也不知道,继续划船。

In this way, Wu Zixu safely crossed to the other side.
就这样,伍子胥被成功送到了对岸。

After crossing the river, Wu Zixu did not stop.
过了长江,伍子胥还不敢停下。

He traveled through mountains and forests, narrowly escaping capture many times.
他一路风餐露宿,几次差点被抓。

He hid in the deep mountains and survived on wild fruits.
他藏在深山里,靠野果充饥。

Finally, he reached the State of Wu and found refuge.
终于,他逃到了吴国,得到了庇护。

Wu Zixu faced many life-and-death challenges during his escape.
伍子胥在逃亡中多次面临生死。

His story teaches us to be brave and face difficulties head-on!
他的经历让人明白,困难时要勇敢面对!

链接已复制