树蜥阅读

狗和麻雀
The Dog and the Sparrow

Once upon a time, there was a kind dog who lived with a sparrow.
从前,有一只善良的狗,它和一只麻雀一起住在同一个屋里。

The dog and the sparrow were good friends, and they often spent time together in the house.
狗和麻雀是好朋友,常常在屋子里一起度过时光。

One day, the dog found a piece of meat in the street, and he thought, "I will bring this to my friend the sparrow.
有一天,狗在街上找到了一块肉,它想:“我把这块肉带给我的朋友麻雀,它一定很高兴和我一起分享。”

So the dog took the meat to the sparrow's house.
于是,狗把肉带到了麻雀的家里。

But when the sparrow saw the dog approaching with the meat, it was frightened.
但是,当麻雀看到狗带着肉走近时,它感到害怕。

The sparrow thought the dog was trying to eat it or trick it.
麻雀以为狗想吃它或欺骗它。

It flew up high into the air and hid in a tree.
麻雀飞得很高,藏到了树上。

The dog, not understanding why the sparrow had run away, waited for a while, thinking that the sparrow would return.
狗不理解麻雀为什么跑掉了,等了一会儿,认为麻雀会回来。

However, the sparrow did not come back down.
然而,麻雀没有再飞下来。

The dog decided to leave the meat by the sparrow's house.
狗决定把肉放在麻雀的家附近。

He hoped that the sparrow would be able to take it when it felt safe.
它希望麻雀感到安全时能拿走那块肉。

The next day, the dog returned to check on the meat, but to his surprise, the meat was gone.
第二天,狗回来查看那块肉,但令它吃惊的是,肉已经不见了。

He looked around and saw a fox laughing nearby.
它四处张望,看到了一只狐狸在附近笑着。

The fox said, "You are so kind to the sparrow, but your kindness was not appreciated.
狐狸说:“你对麻雀很好,但它并没有感激你的好意。

The sparrow thought you were bringing it to harm, and so it ran away."
麻雀以为你是想害它,所以它跑掉了。”

The dog was sad, realizing that his good intentions had been misunderstood.
狗感到难过,它意识到自己的好意被误解了。

He learned a valuable lesson about trust and misunderstanding.
它学到了一个宝贵的教训:关于信任和误解。

链接已复制