There was a snipe and a clam.
有一只鹬和一只蚌。
The snipe saw a delicious food inside the clam’s shell and wanted to take it.
鹬看到蚌壳里有一个美味的东西,想去拿。
The clam thought the snipe wanted to steal its food, so it tightly closed its shell.
蚌觉得鹬想抢走它的食物,于是闭紧了壳。
The snipe pecked at the clam, trying to open its shell.
鹬用嘴啄着蚌,想把它的壳打开。
The clam clamped its shell tightly, not letting the snipe take the food.
蚌用力夹住鹬的嘴,不让它拿走食物。
Their struggle grew more intense, and neither was willing to let go.
它们争斗得越来越激烈,谁也不愿意放手。
At that moment, a fisherman walked by and saw them fighting.
这时,一位渔翁走过来,看到它们在争斗。
He smiled and easily caught both of them.
他笑了笑,轻松地抓住了它们。
The snipe and the clam didn’t notice the fisherman and continued to fight.
鹬和蚌没有注意到渔翁,继续争斗着。
The fisherman placed them in a net and took them home.
渔翁把它们放进了网里,带回家了。
In the end, the fisherman got both of them and became the biggest winner.
最后,渔翁得到了它们,成为最大的赢家。
This story teaches us that when two sides are fighting, a third party often benefits.
这个故事告诉我们,当两方争斗时,第三方往往会得到好处。
So, when in conflict, it’s best to consider the outcome first.
所以,争斗的时候,最好先考虑结果。
Sometimes, stopping the fight is the smartest choice.
有时,停止争斗才是最聪明的选择。